サイトマップ
2024.06.19
投稿
- 【2024年6月20日】言の葉 კოტონოჰა テスト版開始
- [2024 წლის 20 ივნისი] კოტონოჰას სატესტო ვერსიის დაწყება
- [June 20, 2024] Test version of Kotonoha კოტონოჰა is launched
- იასუჰირო კოჯიმაー30 წლიანი კავშირი საქართველოსთან, მინდა გავაცნო ქართულ კულტურას ნათარგმნი ნაწარმოებების საშუალებითー
- Yasuhiro KojimaーConnected with Georgia for about 30 years, I want to introduce Georgian culture through translation worksー
- 児島康宏さんージョージアと関わり約30年、翻訳を通してジョージア文化を紹介したいー
- はらだ たけひでさんーピロスマニから始まったジョージアへの愛を映画祭を通じて伝えるー
- Harada TakehideーI want to convey through the Georgia Film Festival the love that Georgian people have for Georgian culture that I discovered through Pirosmaniー
- ჰარადა ტაკეჰიდე ーმე მინდა საქართველოს კინოფესტივალის მეშვეობით გადმოვცე ის სიყვარული, რომელიც ქართველ ხალხს აქვს ქართული კულტურის მიმართ, რომელიც ფიროსმანის მეშვეობით აღმოვაჩინეー
- 稲場マリアムさんー日本で家庭とキャリアを築き、京都からジョージアをPRするー
- Mariam Inaba – During her graduate studies, she met a Japanese man whom she married. She built and developed her career in Japan and also had a daughter. Now, she primarily focuses on promoting Georgia, mainly in Kyoto.
- ინაბა მარიამი – უნივერსიტეტის სამაგისტრო პროგრამაზე სწავლის პერიოდში შეხვდა იაპონელ მამაკაცს, რომელზეც იქორწინა. იაპონიაში გაიარა და ჩამოაყალიბა კარიერული გზა ასევე შეეძინა ქალიშვილი. ახლა კი, ძირითადად კიოტოში, საქართველოს პოპულარიზაციას ეწევა
- Usui Toshiki – Tie with Mr. Azarashvili and Georgia –
- 碓井俊樹さんーアザラシヴィリさんとジョージアの繋がりー
- უსუი ტოშიკი – ბატონი აზარაშვილისა და საქართველოსთან კავშირი –
- タティア・メマルニシヴィリさん ―日本語教育と翻訳がいきがいになっていたー
- Tatia Memarnishvili – Teaching Japanese and translating had become my Ikigai.
- თათია მემარნიშვილი – იაპონური ენის სწავლება და მხატვრული თარგმანი ჩემიცხოვრების აზრი გახდა
- 内田州さん ―大使館を通して人生の分岐点となる2年を過ごしたジョージアー
- Shu Uchida – Spent two pivotal years in Georgia while working at the embassy of Japan-
- შუ უჩიდა -ორი წელის განმავლობაში ვიმუშავე იაპონიის საელჩოში და გავატარე მნიშვნელოვანი პერიოდი –
- 内田梨沙さん ―日本人とジョージア人の交流が増えて日本語教育がさらに広まってほしいー
- Risa UchidaーI hope that the exchange between Japanese and Georgian people will increase, and that Japanese language education will spread furtherー
- რისაუჩიდაーიმედი მაქვს, რომ იაპონელებსა და ქართველებს შორის გაცვლა გაიზრდება და იაპონური ენის სწავლება უფრო მეტად გავრცელდებაー
- 蒲原正義さんーお互いの国の魅力を発信し文化を体験することで両国関係はより強くなるー
- Masayoshi KamoharaーJapan and Georgia, a country with rich culture and bright people, can strengthen their relationship by sharing the charms of each other’s countries and experiencing the culture firsthand through visitsー
- მასაიოში კამოჰარაーიაპონია და საქართველო, ქვეყანა მდიდარი კულტურით და ნათელი ხალხით, შეუძლიათ გააძლიერონ თავიანთი ურთიერთობა ერთმანეთის ქვეყნის ხიბლის გაზიარებით და კულტურის პირადად გამოცდილებით ვიზიტების მეშვეობითー
- 前田弘毅さんー様々な文明の堺に位するジョージアの、世界に通用する研究を行うー
- Hirotake MaedaーConducting world class research in Georgia, a country situated at the crossroads of various civilizations and sensitive to global changesー
- ჰიროტაკემაედაーმსოფლიო დონის კვლევების ჩატარება საქართველოში, ქვეყანაში, რომელიც მდებარეობს სხვადასხვა ცივილიზაციის გზაჯვარედინზე და მგრძნობიარეა გლობალური ცვლილებების მიმართ-